Eftir Kristján Hreinsson skáld og rithöfund:
Er ég með fordóma gegn trans fólki ef ég segi að íslenskunni þurfi ekki að breyta? Er ég með fordóma gegn hinsegin fólki ef ég spyr að því hvort allir þessir regnbogafánar séu nauðsynlegir? Er ég með fordóma gegn einhverjum ef ég segi að orðið „maður“ sé frábært orð? Er ég með fordóma ef ég gagnrýni fólk sem vill breyta tungumálinu í sína þágu? Er ég fordómafullur ef mér finnst umræða um kynhlutlaus orð vera hreinasta bull?
Almenningur tekur þátt í heimskunni
Nú sá ég það að íslensk þjóð virðist, upp til hópa, vera vitlaust fólk í réttum líkama. Hið nýjasta nýtt er leit að kynhlutlausu „amma og afi“. Þetta er ekki falsfrétt. Þetta er að gerast í alvöru. Það sem meira er, almenningur tekur þátt í heimskunni. Ekki lýgur Mogginn en í honum er frétt um málið og þar segir: „Kynhlutlaust orð yfir foreldri foreldra og skammstöfun fyrir kynsegin er meðal þess sem lýst er eftir í Hýryrði, nýyrðasamkeppni Samtakanna '78.“ Hefur fólk virkilega ekkert gáfulegra að gera en velta sér upp úr kynhneigð orða? Hefur fólk ekki áttað sig á því að líffræði og málfræði er ekki sama fræðigreinin? Ég held að heimskan sé að ná hámarki! Íslensk þjóð er vitlaust fólk í réttum líkama. Það er engin spurning.
Einhverju sinni var mér sögð saga sem ég þreytist aldrei á að endursegja. En það ku hafa gerst í einhverju krummaskuðinu að menn voru að leiða lömb til slátrunar að hausti. Og þannig á að hafa háttað til að blessuð litlu lömbin þurftu að fara upp einhvern afgirtan ramp sem lá að dyrum. Inn um þessar dyr var lömbunum ætlað að rata. En nokkur lambanna náðu einhvern veginn í ósköpunum að komast af leið með því að troða sér um rifu sem var á grindverkinu sem leiðina afmarkaði. Bóndi einn, sem var orðinn þreyttur á að þurfa að eltast við skepnurnar sem út höfðu sloppið, sagði við aðra bændur sem þarna voru: „Mikið óskaplega eru nú rollurnar skelfilega heimskar. Hérna koma þessi kvikindi til slátrunar, ár eftir ár og ár eftir ár. En aldrei ætlar þeim að takast að rata upp rampinn.“
Sams konar saga var sögð af Kristjáni hvalafangara Loftssyni. En hann nafni minn á að hafa sagt: „Ja, þeir eru nú svo svakalega gáfaðir blessaðir hvalirnir að þeir koma hingað ár eftir ár bara til að láta skjóta sig.“
Orðhengilsháttur og nöldur um kyngervi orða
Ef við viljum vera vitlaus þá er bara að trúa því að sama skepnan láti drepa sig ár eftir ár. Önnur leið til að samlagast heimskunni er að taka virkan þátt í orðhengilshætti og nöldri um kyngervi orða, karpa um kynhneigð orða og losna algjörlega við orðið „maður“ vegna þess að það er í karlkyni. Eigum við þá ekki að hætta að drekka „mjólk“ vegna þess að orðið er í kvenkyni og hætta að trúa á „guð“ vegna þess að þar er á ferðinni karlkyn.
Kæru Íslendingar nú er kominn tími til að öskra: „HINGAÐ OG EKKI LENGRA!“ Það er komið meira en nóg af þessum skrípaleik. Ætlum við virkilega að láta heimsku ráða för? Ef svo er þá skulum við trúa því að hvalir séu svo heimskir að þeir koma ár eftir ár til Íslands bara til að láta skjóta sig. Við getum þá haft fullkomlega ástæðu til að hætta að veiða hvali. Jú, „hvalur“ er karlkynsorð.
Tölum finnsku!
Fásinnan er yfirgengilegri en nokkur heilbrigður maður gat ímyndað sér. Hvers eiga Ítalir að gjalda. 60 milljónir manna sem hafa ekkert hvorugkyn. Við getum kannski ákveðið að tala finnsku – það tungumál hefur eitt kyn. Já, hvernig væri það? Eða kannski ættum við að taka upp dönsku sem hefur samkyn í stað karlkyns og kvenkyns. Hér er lausnin. Samtökin ´78 geta barist fyrir því að Íslendingar tali hina kynhreinu finnsku! Nýja hýryrðaslagorðið er: „TÖLUM FINNSKU!“
Greinin birtist á facebook síðu Kristjáns